For the Animation and Media Arts Concentration, the portfolios should demonstrate candidates’ potential in creativity, visual and design literacy, animation and/or game design.
Per la concentrazione di Animation and Media Arts, i portfolio dovrebbero dimostrare il potenziale dei candidati in termini di creatività, alfabetizzazione visiva e di design, animazione e / o game design.
The installer should demonstrate the following key competences:
Gli installatori dovrebbero dimostrare di possedere le seguenti competenze fondamentali:
Union institutions and bodies should demonstrate such necessity when they themselves initiate the transmission, in compliance with the principle of transparency.
Nel rispetto del principio della trasparenza, le istituzioni e gli organi dell'Unione dovrebbero dimostrare tale necessità quando danno origine alla trasmissione.
Furthermore, Union institutions and bodies should demonstrate such necessity when they themselves initiate a transmission, in compliance with the principle of transparency and good administration.
Nel rispetto del principio della trasparenza e della buona amministrazione, le istituzioni e gli organi dell’Unione dovrebbero dimostrare tale necessità quando danno origine a una trasmissione.
However, I believe they are necessary, and they should demonstrate to you that this government will spare no effort to protect you and to protect our way of life.
Tuttavia, credo che siano necessarie e dovrebbero dimostrare a voi tutti che questo governo si impegnera' al massimo per proteggere voi e il vostro stile di vita.
9.3 Initially, before processing any samples, the analyst should demonstrate that all parts of the equipment in contact with the sample and reagents are interference-free.
9.3 Inizialmente, prima di analizzare i campioni, l'analista deve dimostrare che tutte le parti dell'apparecchiatura a contatto con il campione e i reagenti sono privi di interferenze.
By highlighting the geographical proximity of Gryllotalpa gryllotalpa and Gryllotalpa vineae, these recordings should demonstrate how fundamental sound is as a classifying factor.
Evidenziando la prossimita' geografica del Gryllotalpa gryllotalpa e del Gryllotalpa vineae, queste registrazioni dimostrano quanto e' fondamentale il suono come fattore di classificazione.
Useful benefits, superb sound quality and a competitive price should demonstrate to sports practitioners that a very interesting solution is available in the attractive segment between the earbuds that come with...
Gli utili vantaggi, una qualità del suono straordinaria e un prezzo concorrenziale dimostrano agli sportivi che è disponibile una soluzione interessante nell’attraente segmento che si trova fra gli auricolari... Informati di più
In a concert venue app, for example, the landing page should not directly show off the venue itself or the artists it hosts, but should demonstrate the usefulness of having this application.
Nel caso di un'app per una sala da concerti, la landing page non deve vantare i meriti della sala o degli artisti che si esibiscono, ma piuttosto dimostrare l'utilità del downloadare l'app.
We who held him in such respect and regard should demonstrate it now.
Noi che gli abbiamo portato così grande rispetto e riguardo, dimostriamoglielo ora.
The nurses, each of whom conducts around 3, 000 tests a day, should demonstrate increased patience and accuracy as people from all age groups come to be tested, she said.
Le infermiere, ognuna delle quali conduce circa 3.000 test al giorno, dovrebbe dimostrare una maggiore pazienza e accuratezza mentre le persone di tutte le età vengono testate, ha detto.
An ideal therapeutic antibody should demonstrate high affinity, high specificity and no immunogenicity.
Un anticorpo terapeutico ideale deve dimostrare elevata affinità, alta specificità e assenza di immunogenicità.
We especially need to ensure the quality of our major themes, because at the very first exhibition by Dafa disciples, we should demonstrate a level that truly represents us Dafa disciples.
Dobbiamo in primo luogo assicurare la qualità dei nostri principali temi, perché nella prima mostra dei discepoli della Dafa, dobbiamo dimostrare un livello che possa rappresentare veramente i discepoli della Dafa.
After graduating, the students should demonstrate knowledge and practice of business principles relating to private and public sector organizations.
Dopo la laurea, gli studenti devono dimostrare la conoscenza e la pratica dei principi di business relativi alle organizzazioni del settore pubblico e privato.
They should demonstrate significant originality and initiative in concept, style, layout and design.
Dovrebbero esprimere originalità e iniziativa significative in concetto, stile, layout e progettazione.
They don't know yet that you are a great lover... so you should demonstrate it to them to make to change their mind.
Loro ancora non sanno che siete un bravissimo amante... quindi dovete dimostrarglielo e far loro cambiare idea.
Publicly funded broadcasters whose role in delivering cultural diversity is recognised in the Amsterdam Protocol should demonstrate a practical commitment in this area.
Le emittenti radiofoniche e televisive pubbliche, il cui ruolo nella preservazione della diversità culturale è riconosciuto dal trattato di Amsterdam, dovrebbero dare prova di un impegno concreto in tale area.
In particular in its 2018-19 edition, the examples should demonstrate a holistic approach to OSH management and real improvements in the use and handling of dangerous substances that ensure safe and healthy working conditions.
Specialmente nell’edizione 2018-2019, gli esempi proposti dovrebbero dimostrare un approccio olistico nella gestione della SSL nonché reali miglioramenti nell’uso e nella gestione di sostanze pericolose, garantendo condizioni di lavoro sane e sicure.
Students interested in graduate study in chemistry should demonstrate their mastery of the discipline by taking the chemistry (subject) test of the Graduate Record Examination by December of the senior year.
Gli studenti interessati allo studio di laurea in chimica dovrebbero dimostrare la loro padronanza della disciplina prendendo il test di chimica (soggetto) del Graduate Record Examination entro dicembre dell'anno senior.
This sets out the structure and composition of the changed organization that, after delivery, should demonstrate the capabilities expressed in the Vision Statement.
Ciò fissa la struttura e la composizione dell'organizzazione cambiata che, dopo la consegna, dovrebbe dimostrare le capacità espresse nella Vision Statement.
Furthermore, you should demonstrate great interest in the corresponding area and have sufficient basic knowledge in the specialist field.
Inoltre, devi dimostrare uno spiccato interesse nel tuo settore di lavoro e avere conoscenze di base sufficienti nel campo di specializzazione.
All applicants should demonstrate that they have the maturity and personal skills to cope with university-level education.
Tutti i candidati devono dimostrare di possedere la maturità e le capacità personali per far fronte all'istruzione universitaria.
Projects of common interest should demonstrate a European added value.
I progetti di interesse comune dovrebbero dimostrare un valore aggiunto europeo.
The thesis should demonstrate a critical application of specialist knowledge and make an independent contribution to knowledge in the area of research.
La tesi deve dimostrare un'applicazione critica di conoscenze specialistiche e di dare un contributo autonomo alla conoscenza nel settore della ricerca.
Nikolic: Brussels should demonstrate that Serbia’s decisive steps are not futile | INTERNATIONAL RADIO SERBIA
Nikolic: Bruxelles deve dimostrare che i passi decisivi che la Serbia ha compiuto non sono stati fatti invano | RADIO INTERNAZIONALE DI SERBIA
As with the global rationale this should demonstrate the logic behind the proposals by drawing on the evidence from the analyses and the consultation findings, as appropriate.
Così come per la motivazione generale, anche qui si dovrà dimostrare la logica alla base delle proposte, corroborandola con i risultati dell’analisi e delle consultazioni, come opportuno.
At the very least you should demonstrate the same degree of caution as when publishing personal information by means other than the Internet and cellular services.
L’utente deve avere almeno lo stesso grado di cautela che adotta quando pubblica dati personali tramite mezzi diversi da Internet e dai servizi per cellulari.
To tell the truth you don’t really need to be absolutely handsome, but your photos should demonstrate your charisma and brutality!
A dire il vero non si ha realmente bisogno di essere bello, ma le foto dovrebbero dimostrare il vostro carisma e brutalità!
The project should demonstrate the use of technical innovation resulting in a high-quality building projects.
Il progetto deve dimostrare l'utilizzo delle innovazioni tecniche per consegnare edifici o complessi di alta qualità.
They are an important part of your girlfriend's life, and you should demonstrate that you respect that.
Sono una parte importante della vita della tua ragazza e dovresti dimostrare che lo rispetti.
It should demonstrate convergence to low levels of overall emissions as well as improvement in emissions intensity over time.
Dovrebbe dimostrare la convergenza su bassi livelli di emissioni complessivi, nonché il miglioramento dell'intensità delle emissioni nel corso del tempo.
The information provision and promotion measures co-financed by the Union should demonstrate a specific Union dimension.
Le azioni di informazione e di promozione cofinanziate dall’Unione dovrebbero manifestare una dimensione dell’Unione specifica.
The manufacturers using such simplified procedures should demonstrate appropriately the fulfilment of those conditions.
I fabbricanti che utilizzano dette procedure semplificate dovrebbero dimostrare in modo adeguato di rispettare tali condizioni.
3.3166830539703s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?